Traductions
Louis Segond 1910
A côté des portes, à l'entrée de la ville, A l'intérieur des portes, elle fait entendre ses cris:
KJV
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
A côté des portes, à l'entrée de la ville, A l'intérieur des portes, elle fait entendre ses cris:
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
A côté des portes, à l'entrée de la ville, A l'intérieur des portes, elle fait entendre ses cris:
KJV
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Philo Judaeus
De Ebrietate
ΦΙΛΩΝΟΣ ΠΕΡΙ ΜΕΘΗΣ ΛΟΓΟΣ ΠΡΩΤΟΣ Τὰ μὲν τοῖς ἄλλοις φιλοσόφοις εἰρημένα περὶ μέθης, ὡς οἷόν Ι p. 357 τε ἦν, ἐν τῇ πρὸ ταύτης ὑπεμνήσαμεν βίβλῳ, νυνὶ δὲ ἐπισκεψώμεθα τίνα τῷ πάντα μεγάλῳ καὶ σοφῷ νομοθέτῃ περὶ αὐτῆς δοκεῖ. πολλαχοῦ γὰρ τῆς νομοθεσίας οἴνου καὶ τοῦ γεννῶντος φυτοῦ τ…
Philo Judaeus
De Mutatione Nominum
ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΜΕΤΟΝΟΜΑΖΟΜΕΝΩΝ KAl ΩΝ ΕΝΕΚΑ MET0N0MAZ0NTAI „Ἐγένετο Ἀβραὰμ ἐτῶν ἐνενήκοντα ἐννέα, καὶ ὤφθη κύριος p. 578 M. τῷ Ἀβραὰμ καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἐγώ εἰμι ὁ θεός σου“ (Gen. 17,1). ὁ ἐννέα πρὸς τοῖς ἐνενήκοντα ἀριθμὸς ἑκατοντάδος γείτων ἐστίν, ᾗ τὸ αὐτομαθὲς ἐπέλαμψε γένος, Ἰσαάκ, ε…
Hermas
The Shepherd of Hermas
Ὅρασις α Ὁ θρέψας με πέπρακέν με Ῥόδῃ τινὶ pro\s gunai=ka/ tina AL1, omitting the mention of her name εἰς Ῥώμην. μετὰ πολλὰ ἔτη ταύτην ἀνεγνωρισάμην καὶ ἠρξάμην αὐτὴν ἀγαπᾶν ὡς ἀδελφήν. μετὰ χρόνον τινὰ λουομένην εἰς τὸν ποταμὸν τὸν Τίβεριν εἶδον καὶ ἐπέδωκα αὐτῇ τὴν χεῖρα καὶ ἐξ…
Pour une étude immersive de Proverbes 8,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →