Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mais toi, tu Es, tes années n’ont pas de fin.

bible-des-peuples

Grec original

σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Mais toi, tu Es, tes années n’ont pas de fin.

BIBLE-DES-PEUPLES

Mais toi, tu Es, tes années n’ont pas de fin.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    υ εκεινα κατ' αρετην και φρονησαντος ο σα ενδεχεται γενεσθαι παρα παντα τον της ζωης μου χρονον. 976 Ps 101,26–29 Και προ βραχεος εσημειωσαμεθα ως προς Χριστον ειρημενων των προκειμενων λεξεων υπο Παυλου εν τηι Προς ̔Εβραιους επιστοληι. ο ου ν λεγει ο ψαλλων τοιουτον εστι· και συ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)

    tis suae, qua semper idem est, manifeste denuntiare? De qua dicit et Psalmus: Tu autem idem ipse es (Psal. CI, 28) . Huic autem loco [Note: [Col. 0160D] Al., congruit. ] concinit illud Evangelii ubi dixit Dominus Judaeis: Antequam fieret Abraham ego sum (Joan. VIII, 58) . Apparen…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    sua semper natura servatur. [Col. 0650A] Unde et per Psalmistam dicitur: Mutabis ea, et mutabuntur (Psal. CI, 28) . Quam quidem ultimam commutationem suam ipsis nunc nobis vicissitudinibus nuntiant, quibus nostris usibus indesinenter alternant. Nam terra a sua specie hiemali ari…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 101,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie