Traductions
Louis Segond 1910
Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!
KJV
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years [are] throughout all generations.
Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!
KJV
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years [are] throughout all generations.
Theodorus Studita
Orationes
[--- p.1 ---] 505 SERMONES CATECHETICL. — PIUEFATIO. 506 χεχαραχτήρισται, ἀχοινώνητόν ἐστι τῇ ἐν ἦ δείκνυ- A illis rebus non communicat, sed manet in annulo, ται ὕλῃ " μένον ἐν τῇ τοῦ Χριστοῦ ὑποστάσει, ἧσπέρ ab illis rebus ipsa idea separatum. Sie igitur et ἔστε καὶ ἴδιον, Kal…
Theodorus Studita
Orationes
[--- p.1 ---] 681 quotidie, di: par sit, nequaquam fractos diaboli technis atque prze- liis, quin si quid interdum dormitemus, citraque car- ceres quosdam οὔ οί vel animo, vel sermone, vel actione feramur, ocius surgentes, qu priorem sta- ium recurramus, et ardentibus studiis D…
Cosmas Indicopleustis
Christiana Topographia
[--- p.1 ---] 51 COSME INDICOPLEUST. 52 LIBER Vill. lu canticum Ezechio, εἰ in reirogressionem | so.is. LIBER ΙΧ. De astrorum. cursu. LIBER X. Loca Patrum. LIBER XI. Fudicorum-animaliwm descriptio, et de insula Tapro- bana. LIBER. XII. Alius item liber, declarans mullos ext…
Pour une étude immersive de Psaumes 102,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →