Traductions
Louis Segond 1910
Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse, Contre Aaron, le saint de l'Eternel.
KJV
They envied Moses also in the camp, [and] Aaron the saint of the LORD.
Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse, Contre Aaron, le saint de l'Eternel.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse, Contre Aaron, le saint de l'Eternel.
KJV
They envied Moses also in the camp, [and] Aaron the saint of the LORD.
Eusebius of Caesarea
Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)
ύλαι θανάτου, πυλωροὶ δὲ Ἅιδου ἰδόντες σε ἔπτηξαν· ἐν δὲ τῷ ρς’ ψαλμῷ τὸ, ὅτι συνέτριψε πύλας χαλκὰς,Ps. 106, 16. οὐκ ἄλλας οὔσας, ὡς οἶμαι, ἢ τὰς τοῦ θανάτου, καὶ μοχλοὺς σιδηροῦς συνέτριψεν· δῆλον δ’ ὅτι τοὺς τῶν προειρημένων πυλῶν. Ταῦτα μὲν οὖν ἡμῖν ὡς ἂν μηδενὶ ἑτέρῳ ἢ τῷ Χρ…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
er portas, consuetudines pravae, ut in Psalmis: «Quod contrivit portas aereas [Note: [Col. 1031] 12 Psal. CVI, 16.] ,» id est, duras pravitatis consuetudines destruxit. Per portas, doctrinae haereticorum, ut in Evangelio: «Et portae inferorum non praevalebunt ei [Note: [Col.…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
tos. Per vectes, spiritus maligni, ut in Psalmis: «Et vectes ferreos confregit [Note: [Col. 1073] 8 Psal. CVI, 16.] ,» id est, spiritus malignos per malitiam duros superavit. Velum est obscuritas litterae, ut in Evangelio: «Velum templi scissum est [Note: [Col. 1073] 9 Matt…
Pour une étude immersive de Psaumes 106,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →