Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.

KJV

They that sow in tears shall reap in joy.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ι καταπολεμειν λογισμους και πονηρας δυναμεις εμποδιζειν πειρωμενας την αυ ξησιν της οικοδομης. 1172 Ps 126,5 Μακαριζει τον δια το τετηρηκεναι το κατ' εικονα του θεου μενοντα α νθρωπον επι τωι την επιθυμιαν αυτου πεπληρωκεναι εκ των βελων του δυνατου. τρωθεις γαρ εις επιθυμιαν τω…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    s ditata, illud in ea adimpleatur quod dicitur: Non confundetur cum loquetur inimicis suis in porta (Psal. CXXVI, 5) . Quantum nunc illa dies, et illa hora tremenda sit, [Col. 0284C] die ac nocte vigilanter perpendendum est. Propter hoc monet Scriptura: Fili, in omnibus operibus…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    it illaesa. Porta, fides, ut in Psalmis: «Cum loquetur inimicis suis in porta [Note: [Col. 1031] 5 Psal. CXXVI, 5.] ,» id est, quando disputabit cum haereticis [Col. 1031B] pro fidei defensione. Porta, opus justitiae, ut in Job: «Cum procedebam ad portam * charitatis [Note:…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 126,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie