Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.

KJV

The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ων ̓Εκ σκοτους φως λαμψαι ε λαμψεν εν ταις καρδιαις υμων προς φωτισμον της γνωσεως του Χριστου. 1268 Ps 145,8c.9 ̓Επει α μα των δικαιων μνημονευει των προσηλυτων η προκειμενη λεξις, τους μεν αγαπωμενους υπο κυριου δικαιους λεκτεον τους κατα την παλαιαν γραφην ευαρεστησαντας αυτωι…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    levare. Nisi forsan subsequenti tempore ejus misericordia, qui allevat elisos, solvit compeditos (Psal. CXLV, 8) , vires ei praestare dignetur. Forte quidam dicturus est dialecticus: Consilio valet, cui fortitudinem annosa negat infirmitas. Sed illi etiam verissima opponi pote…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    s qui stant, ut perseverantissime stent, vel restituere qui ceciderant: «Dominus enim erigit elisos (Psal. CXLV, 8) .»] [Col. 0037A] Item quod certus est numerus praedestinatorum, in eodem libro, cum de his loqueretur qui perseverantiam a Deo acceperunt, ut perire non possint, h…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 145,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie