Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Louez-le avec les cymbales sonores! Louez-le avec les cymbales retentissantes!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Louez-le avec les cymbales sonores! Louez-le avec les cymbales retentissantes!

KJV

Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    αινειν εν ψαλτηριωι και κιθαραι· ταχα γαρ την κιθαραν χορδας, το δε ψαλτηριον ο ργανον ει πεν. 1291 Ps 150,5 ∆ηλουσθαι νομιζω δια του αινεισθαι αυτον εν κυμβαλοις ευηχοις το δειν και φωνηι τηι κατα προφοραν ανυμνειν δια θεολογιας τον κυριον. παρισταται δε μοι 277 Ερευνητικο εργο:…
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    artien sind diesem Werk und nicht einem anderen Athanasianum zuzuweisen. Nur einmal, im Kommentar zu Ps 150,5 (Nd fol. 257v; Nh fol. 651rv), finden sich wenige Sätze, die er aus einem echten Athanasius-Text übernommen hat, nämlich aus dem Abschnitt 29 der Epistula ad Marcellinum…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    nem. Per cymbalum obsequia charitatis, ut in psalmo: «Laudate eum in cymbalis [Note: [Col. 0895] 7 Psal. CL, 5.] ,» quod illi Deum maxime laudant, qui per charitatem Spiritus fuerint invicem. Cyphus est doctrina coelestis, ut in Genesi: «Invenit cyphum in sacco Benjamin […

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 150,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie