Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Que tout ce qui respire loue l'Eternel! Louez l'Eternel!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Que tout ce qui respire loue l'Eternel! Louez l'Eternel!

KJV

Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    γὰρ τὸ εὐαγγέλιόν φησιν 2 ff vgl. oben c. 5, 7; S. 11, 21ff — 9f Jes. 9, 6 — 23 f Psal. 103, 4 — 25 Psal. 150,6 — 26 vgl. I Kor. 12, 10 — 26 f vgl. I Kor. 13, 6 — 28f Luk. 8, 31 vgl. Mark. 5, 10 L J pan. 2 ἐκλιπών L J ἐλλείπων pan. | τῷ ⟨ L J 3 ἦν ἄρα L 4 L J 9 καὶ ⟨ LJ 6 ὁ2 ⟨ L…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ην κυμβαλον αλαλαγμου φησι προφερομενον επινι * κατα αλοντων και υπο ποδα γενομενων των εχθρων. 1292 Ps 150,6 Οτε παντα εν πασιν ο θεος γενηται, πληρωθησεται η προκειμενη λεξις. βοηθων γαρ τηι ασθενειαι ημων νοησιν πνοης θειας ημιν ενδιδωσιν, ως και περι του πρωτου ανθρωπου αναγε…
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    mit der Katene zu Ps 78,3. Er endet auf fol. 356v mit einem anonym gebotenen Auszug aus Eusebius zu Ps 150,6. Dies dürfte auch das Ende der Katene gewesen sein. Ein Leser notiert nach einem größeren Abstand: πάνυ πέφυκεν ὠφέλιμος ἡ βίβλος. ταύτην μετελθὼν καλὸν εὑρήσεις πλοῦτον.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 150,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie