Traductions
Louis Segond 1910
Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
KJV
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
KJV
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
Origen
Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)
11,12.11vgl.Basil.(Gh II, 461): τουτέστι μὴ τῷ βάρει τῆς ἁμαρτίας καταφορτίζεσθαι.—12 Psal.37,5.— 14 Psal. 20,4.—16f. vgl. Jak. 3,2.—20ff.vgl.Hier. Comm.964.965.—21 vgl. onom.sacra I,169,82:Ἰουδας ἐξομολόγησις, ἐξομολογουμένου, u.ö.—Vgl. Onom.sacra I,169,66: Ἱερουσαλημ ὅρασις εἰρ…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
μιαν αυτου. αλλα και τυχων τις ω ν δειται ουκ εστερηθη υπο κυριου της δεησεως των χειλεων αυτου. 166 Ps 20,4–5 ̓Απο του Οτι προεφθασας αυτον εν ευλογιαις χρηστοτητος αιτιολογικωι συνδεσμωι τωι Οτι χρησαμενος ε δειξεν ο τι ευφραινεται και αγαλλιαι επι τωι προευφθασθαι εν ευλογιαις…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
postolorum, ut in Psalmis: «Posuisti in capite ejus coronam de lapide pretioso [Note: [Col. 0903] 4 Psal. XX, 4.] ,» id est, dedisti ei in initio praedicationis concordem conventum apostolorum. Corona, multitudo sanctorum, ut in Psalmis: Benedices coronae anni benignitate tu…
Pour une étude immersive de Psaumes 20,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →