Traductions
Louis Segond 1910
Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
KJV
What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
Louis Segond 1910
Hébreu original
מִי זֶ֣ה הָ֭/אִישׁ יְרֵ֣א יְהוָ֑ה י֝וֹרֶ֗/נּוּ בְּ/דֶ֣רֶךְ יִבְחָֽר
Louis Segond 1910
Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
KJV
What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
Various
Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)
ol. 1444D] Edit., in directo additurque, id est in via recta, quod est glossema amanuensis.] recta (Psal. XXV, 12) . Qui si forte corruerint, quia septies in die cadit justus (Prov. XXIV, 16) , mox resumunt constantiam et mutant in Deum fortitudinem dicentes: Dominus robur meum,…
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
t hoc reor esse quod ait Psalmista: Exsultabunt omnia ligna silvarum a facie Domini, quoniam venit (Psal. XXV, 12) . Ligna silvarum sunt gentiles, qui, dum adhuc per fidem culti non erant, silvestres omnino fuerunt. X. Si autem scire volueris quomodo haec ligna silvarum exsult…
Pour une étude immersive de Psaumes 25,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →