Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 22,12Gen.22.12

L'ange dit: N'avance pas ta main sur l'enfant, et ne lui fais rien; car je sais maintenant que tu crains Dieu, et que tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'ange dit: N'avance pas ta main sur l'enfant, et ne lui fais rien; car je sais maintenant que tu crains Dieu, et que tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique.

KJV

And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only [son] from me.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    πῦρ ἀναλγητὶ καὶ τῶν ὑδάτων εἶς τὴν καυστικὴν μεταβληθέν- 1f Psal. 65, 10f — 4 Psal. 25, 2 — 7 vgl. Gen. 22, 12 — 11 Hiob 40, 3 — 14 vgl. Dan. 3, 50 M U S 1 — 4 ἐπύρωσας ἡμᾶς — ἐδοκιμάσθησαν] usw. S 2f ἔθου θλίψεις — νῶτον ἡμῶν < Μ 3 ἐκθλίβοντες Μ Ι πειρασμούς + <λέγοντες> ? * —…
  • Eucherius of Lyon

    Book of Spiritual Intelligence Formulas

    wing by God involves making people aware, as He said to Abraham, "Now I know that you fear the Lord" Genesis 22:12. For He does not learn in time, as He knows everything before it happens. But God is said to know by making people aware, so that what was previously unknown about t…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    Holy Spirit knows the grace given to him. Objection 5: Further, it was said by the Lord to Abraham ( Gn. 22:12 ): "Now I know that thou fearest God," i.e. "I have made thee know." Now He is speaking there of chaste fear, which is not apart from grace. Hence a man may know that he…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 22,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie