Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 22,10Gen.22.10

Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.

KJV

And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    3, 4) , et tace. Isaac deferebat patri suo honorem, et obediens ejus voluntati, non recusabat mori (Gen. XXII, 6-10) . Jesus vero Nave sedulo obsequio Moysen venerabatur; et [Col. 0570C] obediens 381 existens in omnibus, tantam gratiam apud Deum meruit, ut illius successor ad re…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    teritatis suae spem, unigenitum suum filium, loquor, Isaac sua manu cruenta tollere non exhorruit? (Gen. XXII, 10) , seri quoque patris semen, dum per mentis munditiam omnem semper aspectum impuritatis fugit, longe plus ventura, etiam captus oculis carnis videre meretur. Hujus q…
  • Hespel

    CSCO 134 (Syr 69) — Severe d'Antioch Le Philalethe (versio)

    entée? Ou bien l’aurait-il représenté sur un seul (tableau) T Hébr., x, 1, , 8 Gen, xxli, 1-6. ? Gen, XXII, 9-11, * p. 238 * p. 239 195 RÉFUTATION DU RECUEIL pour tout ce qui a été dit, ou bien successivement dans une attitude différente, ou sous un aspect différe…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 22,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie