Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 22,6Gen.22.6

Abraham prit le bois pour l'holocauste, le chargea sur son fils Isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau. Et ils marchèrent tous deux ensemble.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Abraham prit le bois pour l'holocauste, le chargea sur son fils Isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau. Et ils marchèrent tous deux ensemble.

KJV

And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid [it] upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Cherubim

    θεὸν πάντα καὶ μηδὲν ἀπολείπειν τῷ γενητῷ, λαμβάνει τῆς φλογίνης ῥομφαίας μίμημα „πῦρ καὶ μάχαιραν“ (Gen. 22, 6), διελεῖν καὶ καταφλέξαι τὸ θνητὸν ἀφ’ ἑαυτοῦ γλιχόμενος, ἵνα γυμνῇ τῇ διανοίᾳ μετάρσιος πρὸς θεὸν ἀναπτῇ; τὸν δέ γε Βαλαὰμ μάταιον λαὸν ὄντα ἐξωπλισμένον εἰσάγει Μωυσῆ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    . Gladius, mors, ut in Genesi: «Ipse portabat in manibus suis gladium et ignem [Note: [Col. 0941] 10 Gen. XXII, 6.] ,» quod passio et mors Christi in potestate erat Patris. Gladius, vindicta, ut in cantico Deuteronomii: «Gladius meus devorabit carnes [Note: [Col. 0941] 11 Deu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    extulit. Unde et Isaac cum ad immolandum a patre duceretur, ligna [Col. 0122D] sibi ipse portayit (Gen. XXII, 6) , eximiam ejus patientiam designans crucem passionis suae gestantis. Itaque principatus ejus est super humerum ejus; quia dum crucem propriis portaret humeris, vicit…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 22,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie