Traductions
Louis Segond 1910
Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l'abandon.
KJV
They rewarded me evil for good [to] the spoiling of my soul.
Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l'abandon.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l'abandon.
KJV
They rewarded me evil for good [to] the spoiling of my soul.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
γέροντος, ὃς δῆθεν οἱ Ἀρειανοὶ ἐν μάρτυσιν ἐπιψηφί- 2 Joh. 14, 10 - 7 vgl. Joh. 5,23; Joh. 3,36 - 12 Psal. 35, 10 - 20 Luk. 10, 19 - 24 ff zu Lucianus (Lucanus) vgl. Tertullian de resurr. carn. 2 Hippolyt refut. VII 11; S. 190, 16f Wendland VII 37, 2; S. 223,18 Origenes C. Cels.…
Origen
Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)
7 Vgl. Psal. 54, —8 Psal. 17, 30. — 12 Vgl. Hexapla. — 13 Vgl. Prov. 26, 27. — 15 Prov. 16, 18. — 17 Psal. 35, 12. — 20 I Kor. 13, 5. 2 καὶ] cio x003C; c* Ι 4 ἀπολέσας c | 12 καὶ] c 1 o 003E; c* | 13 φόβω ο | 17 ἐλθάτω ο Ι ὑπερηφανείας ο | 26 καίπερ 1 καὶ περὶ co. Klagel. Jerem.…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ιδιον φως περι ου ει ρηται ̔Ο θεος φως εστιν. συμβαλεις τουτωι ̔Ο εμε εωρακως εωρακε τον πατερα. 352 Ps 35,12 Οι δεν ο θειος λογος ταις λεγομεναις μεταβολαις χρησθαι, ω σπερ ενταυθα της υπερηφανιας ου ζυου ποδωτου αλλ' ε ξεως ου σης ποδα ωνομασεν, και εν Παροιμιαις Της γαρ αφροσυ…
Pour une étude immersive de Psaumes 35,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →