Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;

KJV

To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed [is] he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    s. 53, 2 — 7 Vgl. Matth. 17, 2 — 9 Vgl. I. Kor l, 1 — 12 Vgl. II. Kor. l, 1 — 17 I. Thess. l, 1 — 26 Psal. 41, 1 — 29 Vgl. Exod. 6, 24 — 30 Vgl. Orig. ep. ad Rom. lib. x 7 (7, 397 Lomm.): Assir, qui interpretatur eruditio. Vgl. Wutz, Onom. Sacra 740 1 <ὡς> Diehl Koe, vgl. lat. 2…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    s. 53, 2 — 7 Vgl. Matth. 17, 2 — 9 Vgl. I. Kor l, 1 — 12 Vgl. II. Kor. l, 1 — 17 I. Thess. l, 1 — 26 Psal. 41, 1 — 29 Vgl. Exod. 6, 24 — 30 Vgl. Orig. ep. ad Rom. lib. x 7 (7, 397 Lomm.): Assir, qui interpretatur eruditio. Vgl. Wutz, Onom. Sacra 740 1 <ὡς> Diehl Koe, vgl. lat. 2…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    αγιαζει η ευχη των λεγοντων ̔Αγιασθητω το ο νομα σου. ει ρηται δε περι τουτων εν τοις ανωτεροις. 422 Ps 41,1 Τρεις δε η σαν οι υιοι Κορε τεταγμενοι μετα α λλων εις το αι δειν τους θειους ψαλμους, ου ς και ωἰδους η γραφη καλει, ω ν και τα ονοματα φερεται εν Παραλειπομεναις. ου το…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 41,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie