Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

sous les cris d’insulte et les blasphèmes, et j’ai sous les yeux celui qui hait et se venge.

bible-des-peuples

Grec original

ἀπὸ φωνῆς ὀνειδίζοντος καὶ παραλαλοῦντος ἀπὸ προσώπου ἐχθροῦ καὶ ἐκδιώκοντος

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

sous les cris d’insulte et les blasphèmes, et j’ai sous les yeux celui qui hait et se venge.

BIBLE-DES-PEUPLES

sous les cris d’insulte et les blasphèmes, et j’ai sous les yeux celui qui hait et se venge.

Lecture patristique

1
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    μηκετι παρρησιαν ε χειν ανακεκαλυμμενωι τωι προσωπωι της ψυχης κατοπτριζεσθαι την δοξαν κυριου. 446 Ps 43,17 ̓Εκ της φωνης του ονειδιζοντος και δικην παραπαιοντος και παραλαλουντος ο λην εντροπην την ημεραν ει ναι κατενωπιον εαυτου θεωρει. απο δε του επιδεικνυντος εαυτου φοβερον…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 43,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie