Traductions
Louis Segond 1910
Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.
KJV
Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.
KJV
Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ς πασαν ασθενειαν διαφυγων δυνατος εστι, την φαιδροτητα της θεοτητος καλλος και ωραιοτητα ε χων. 457 Ps 44,5 ̓Εντεινας δε οι α τοξοτης α ριστος τοξον κατευοδου τιτρωσκων εις ε ρωτα θειον τους βαλλομενους. αναγνωστεον δε και Κατευοδου ι σον τωι Ευοδιαν παρεχε· και προς τουτοις βασ…
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
mista dicens: Propter veritatem, et mansuetudinem, et justitiam deducet te mirabiliter dextera tua (Psal. XLIV, 5) . Veritatem quidem semper tenuit in praedicatione, [Col. 0736D] mansuetudinem in passione, justitiam in operatione. Verax fuit praedicando nova; mansuetus, patiend…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
psa enim Psalmographus inquit: Specie tua et pulchritudine tua, intende prospere, procede et regna (Psal. XLIV, 5) . Et iterum: Astitit Regina a dextris Dei in vestitu deaurato (Ibid., 10) . Item: Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam, quia concupivit rex gloriae speciem t…
Pour une étude immersive de Psaumes 44,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →