Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.

KJV

Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ιδεχθες και ατερπες ε χει, αλλ' ου πεισεται τουτο, φησιν, η εκκλησια· συζει γαρ αυτης το καλλος. 478 Ps 45,7a Εθνη τα στιφη των κατ' αυτης στρατευομενων δαιμονων ονομαζει. ο τ' α ν ου ν ταυτα θεασωνται του σωτηρος την ε νσαρκον επιφανειαν, ταραττονται κατα της αυτου εκκλησιας η κ…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    μενους, εκλιθησαν και ου τοι εκ πλανης εις επιγνωσιν αληθειας και εκ κακιας εις αρετην ρεψαντες. 479 Ps 45,7b.8 Σιωπωντος θεου βεβαιοτητα και στασιν ε χειν δοκει τα γηινα και υλικα πραγματα, κλονουμενα θεου φωνην δεδωκοτος· ο τ' α ν γαρ ο θεος εμβοησηι τηι διανοιαι, ευθυς μετακιν…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    : Or, The “oil” denotes joy, according to that, “God hath anointed thee with the oil of gladness.” [ Ps 45:7 ] He then whose joy springs not from this that he is inwardly pleasing to God, has no oil with him; for they have no gladness in their continent lives, save in the praises…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 45,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie