Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie; Fais-les errer par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier!

Louis Segond 1910

Hébreu original

אֱלֹהֵ֣י חסד/ו חַסְדִּ֣/י יְקַדְּמֵ֑/נִי אֱ֝לֹהִ֗ים יַרְאֵ֥/נִי בְ/שֹׁרְרָֽ/י

Traductions

Louis Segond 1910

Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie; Fais-les errer par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier!

KJV

Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    , infernus, ut in Psalmis: «Quis deducet me [Col. 0897D] in civitatem munitam [Note: [Col. 0897] 17 Psal. LIX, 11.] ,» quod Deus pater Filium suum ad infernum descendere fecit. Per civitates quinque, corporales sensus, ut in Evangelio: «Tu esto super quinque civitates [Note:…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 158 (Migne)

    Psalmistam Dominus ait: Quis deducet me usque in civitatem munitam? Quis deducet usque in Idumaeam? (Psal. LIX, 11.) Christum enim ad peccatores ducit, qui cum peccatoribus praedicat. Qui quia rarus est, ideo Dominus ait: Quis deducet me? Messis enim multa, operarii autem pauci (…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    Deus, quis deducet me in hanc civitatem munitam, quis dabit mihi expugnare illam? nonne tu, Deus (Psal. LIX, 11, 12) , expugnabis illam, qui repulisti nos ab illius expugnatione, docens nos tantum exire de medio ejus dicens: [Col. 1301D] Exite de illa, populus meus? (Isa. LII,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 59,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie