Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!

KJV

To the chief Musician upon Neginah, [A Psalm] of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

Lecture patristique

3
  • Clemens Romanus (Clement of Rome)

    Epistula I ad Corinthios

    νδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου, Δαυεὶδ τὸν τοῦ Ἰεσσαί, ἐν ἐλέει αἰωνίῳ ἔχρισα αὐτόν. ἀλλὰ καὶ αὐτὸς λέγει Ps. 61, 1-17 πρὸς τὸν θεόν: Ἐλέησόν με, ὁ θεός, κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου, καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐξάλειψον τὸ ἀνόμημά μου. ἐπὶ πλεῖον πλῦνόν με ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου, κα…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    ipso refert, dicens: Nonne Deo subjecta erit anima mea? ab ipso enim salutare meum et patientia mea (Psal. LXI, 1, 6) . Implorat quoque pro taciturnitate obtinenda, dicens: Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiae labiis meis (Psal. CXL, 3) . Moxque omnem excus…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    enitudinem de qua omnes acciperent, clamitabat (Joan. I, 16) . Nonne Deo subjecta eris, anima mea? (Psal. LXI, 1.) Alioquin non ero lucerna ardens, nisi toto corde, tota mente, et ex omnibus viribus meis diligam Dominum Deum meum. Sola enim est charitas quae accendit ad salutem…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 61,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie