Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David. Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David. Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.

KJV

To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him [cometh] my salvation.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    1039C] Renes sunt opera libidinis, ut in Psalmis: «Et renes mei commutati sunt [Note: [Col. 1039] 9 Psal. LXII, 1.] ,» id est, opera in me libidinis in actionem castitatis mutata sunt. Renes, opera genitalia, ut in Job: «Et fune praecinget renes eorum [Note: [Col. 1039] 10 Jo…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    tristes, semper autem gaudentes (II Cor. VI, 10) . Audiat utique tristis: Gaudete justi in Domino (Psal. LXII, 1) . Laetus: Plange quasi virgo (Joel. I, 8) . Tristis: Gaude et laetare, filia Sion (Thren. IV, 21) . Laetus: Quantum exaltavit se, et in deliciis et laetitia fuit,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)

    n praedicavit? «Et vir ejus laudabit eam;» sicut scriptum est: «Laudabuntur omnes, qui jurant in eo (Psal. LXII, 1) .» Sed quomodo laudabuntur? Vis audire quomodo? «Esurivi, inquit, et dedistis mihi manducare; hospes fui, et collegistis me, nudus, et cooperuistis me (Matth. XXV,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 62,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie