Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 11,142Kgs.11.14

Elle regarda. Et voici, le roi se tenait sur l'estrade, selon l'usage; les chefs et les trompettes étaient près du roi: tout le peuple du pays était dans la joie, et l'on sonnait des trompettes. Athalie déchira ses vêtements, et cria: Conspiration! conspiration!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Elle regarda. Et voici, le roi se tenait sur l'estrade, selon l'usage; les chefs et les trompettes étaient près du roi: tout le peuple du pays était dans la joie, et l'on sonnait des trompettes. Athalie déchira ses vêtements, et cria: Conspiration! conspiration!

KJV

And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.

Lecture patristique

1
  • Chabot

    CSCO 103 (Syr 52) — Documenta ad origines Monophysitarum illustrandas (versio)

    s, eondonet et illis et mihi. Intendendum est eis cum ceteris fidelibus ut orent sine ces- 10Of. IV Reg. 11, 14, 15. — * Cf. Ps. LXV, 12. —- *, üvcoAuxóv (non au tem &va.xoAvxóv, ut seripsi Wrightum inconsulte sequutus.) — * Ps. xxxv; T. 15 20 25 80 85 10…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 11,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie