Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?

KJV

How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall [shall ye be, and as] a tottering fence.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    a deserta, invia et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam (Psal. LXII, 3) . Primo namque confitendo vitia, fit desertum anima; secundo abstinendo, jugum quoque disciplinae viriliter sustinendo, malignis spiritibus fit invia; tertio inaquo…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    c in sancto [Col. 0499C] apparui tibi, ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam [Note: [Col. 0499D] Psalmo LXII, 3.] .» 18. Solitudo namque est viae, quae ducit ad vitam; ubi pro terrenis coelestia, pro transitoriis mutantur aeterna. Haec est locus poenitentiae, via justitiae,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    hritudo patesceret. Quo contra in psalmo: «Sic, inquit, in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem (Psal. LXII, 3) ,» non meam esse, [Col. 0389D] sed tuam nedum gloriam. «Ephraim educet ad interfectorem filios suos.» Ephraim habet filios, quando voluntas effectus exerit bonos.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 62,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie