Traductions
Louis Segond 1910
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
KJV
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
KJV
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
̓δη δηλοι. ο πρακτικος α ρα α μα τωι θεωρητικωι βιωι κατορθουμενος α νδρα τελειον αποδεικνυσιν. 652a Ps 64,2.3a ̓Εκ του ρητου μεταβατεον επι την εκκλησιαστικην γνωμην. δια το σκοπευτικον της αληθειας Σιων ονομαζομενης, εν ταυτηι πρεποντως υ μνος και ευχη αποδιδοται τωι παντων αιτ…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ble, He is above all praise. In this respect we owe Him reverence and the honor of latria; wherefore Ps. 64:2 is rendered by Jerome in his Psalter [*Translated from the Hebrew]: "Praise to Thee is speechless, O God," as regards the first, and as to the second, "A vow shall be pai…
Eusebius of Caesarea
Commentarii in Psalmos
scheint es auch in Paris, BnF, gr. 146, fol. 116v. In allen drei Handschriften wird das Fragment auf Ps 64,2ab bezogen und trägt keine Autorenzuweisung. Διδάσκει τοὺς προσίοντας ἐξ ἐθνῶν λέγειν μονῷ τῷ θεῷ· σοὶ πρέπει ὕμνος, ὁ θεός, ἐν Σιών (Ps 64,2a)· Σιὼν δηλαδὴ ἡ ἐκκλησία αὐτο…
Pour une étude immersive de Psaumes 64,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →