Traductions
OSTERWALD
Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.
OSTERWALD
Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.
Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.
osterwald
Hébreu original
OSTERWALD
Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.
OSTERWALD
Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
νται οι τα αγαθα ποιησαντες εις αναστασιν ζωης, οι δε τα φαυλα πραξαντες εις αναστασιν κρισεως. 687a Ps 67,8.9a Ηγουν εν τωι εκπορευεσθαι τον θεον ενωπιον του λαου αυτου η εκ 128 Ερευνητικο εργο: ∆ΡΟΜΟΙ ΤΗΣ ΠΙΣΤΗΣ – ΨΗΦΙΑΚΗ ΠΑΤΡΟΛΟΓΙΑ. Εργαστηριο ∆ιαχειρισης Πολιτισµικης Κληρονοµ…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
cedness is fear of disgrace." Now sometimes those who do nothing wrong suffer ignominy, according to Ps. 67:8, "For thy sake I have borne reproach, shame hath covered my face." Therefore shamefacedness is not properly about a disgraceful action. Objection 2: Further, nothing appa…
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
ctu populi; cum pertransires in deserto: coeli distillaverunt a facie Dei Sinai, a facie Dei Israel (Psal. LXVII, 8) . Jesu [Col. 0671B] namque transeunte, coelum gloriam [ vel gratiam] non cessabat pluere. Ubi facies Dei, ibi cognitio Dei; et ubi cognitio Dei, ibi devotio; et u…
Pour une étude immersive de Psaumes 67,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →