Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mais je t'adresse ma prière, ô Eternel! Que ce soit le temps favorable, ô Dieu, par ta grande bonté! Réponds-moi, en m'assurant ton secours!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais je t'adresse ma prière, ô Eternel! Que ce soit le temps favorable, ô Dieu, par ta grande bonté! Réponds-moi, en m'assurant ton secours!

KJV

But as for me, my prayer [is] unto thee, O LORD, [in] an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 69,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie