Traductions
BIBLE-DES-PEUPLES
et ta justice si haute, ô Dieu. Car tu as fait de grandes choses: ô Dieu, qui est comme toi?
BIBLE-DES-PEUPLES
et ta justice si haute, ô Dieu. Car tu as fait de grandes choses: ô Dieu, qui est comme toi?
et ta justice si haute, ô Dieu. Car tu as fait de grandes choses: ô Dieu, qui est comme toi?
bible-des-peuples
Grec original
ὁ θεός ἕως ὑψίστων ἃ ἐποίησας μεγαλεῖα ὁ θεός τίς ὅμοιός σοι
BIBLE-DES-PEUPLES
et ta justice si haute, ô Dieu. Car tu as fait de grandes choses: ô Dieu, qui est comme toi?
BIBLE-DES-PEUPLES
et ta justice si haute, ô Dieu. Car tu as fait de grandes choses: ô Dieu, qui est comme toi?
Suda
Suidae lexicon
. M. 574, 42, sch. 222, H; aliter Ambr. 285 356 ἐδόκει sq. Polyb 15, 37 EV 2, 143,16 —8 357 Thdr. in Ps 70, 19, PG 80, 1425c 358═ P cf. Et. Gen═ Et M 574, 46; Theognost An. Ox. 2, 129, 1, Ath. 15, 690f Hellad. ap. Phot. Bibl 532b17, Poll. 6, 104, H v. μεταλλεῖον 359 ὁ sq Aelian f…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
σκιωδη α η ν αυτου προτερον κερδη εζημιωσθαι και σκυβαλον ηγεισθαι δια το υπερεχον της γνωσεως. 744a Ps 70,19a Ταυτα ε ως υψιστων μεγαλεια και συν αυτοις τα θαυμασια υπηρκται, του σωτηρος ανθρωπου γεγενημενου. τεχθεντος γαρ αυτου εκ της παρθενου, πληθος ουρανιου στρατιας ∆οξα εν…
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
εται η ελευθερη χρηση του υλικου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. υποσχεσις επηγαγε ταυτα. 99A Ps 70,19.20 Αυτοθεν αρχεται του υμνου οθεν επηγγελται παραχρημα ποιων, το υψηλον των του θεου τεραστιων μεγαλοφωνως αναβοων, το δια πολλων κακωσεων αχθεντας ανθρωπους τυγχανειν αγ…
Pour une étude immersive de Psaumes 70,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →