Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu m’as écrasé dans ta fureur, toutes tes vagues ont passé sur moi.

bible-des-peuples

Grec original

ἐπ᾿ ἐμὲ ἐπεστηρίχθη ὁ θυμός σου καὶ πάντας τοὺς μετεωρισμούς σου ἐπ᾿ ἐμὲ ἐπήγαγες διάψαλμα

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Tu m’as écrasé dans ta fureur, toutes tes vagues ont passé sur moi.

BIBLE-DES-PEUPLES

Tu m’as écrasé dans ta fureur, toutes tes vagues ont passé sur moi.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    υπ' αυτων τεθειμενος κατηυγασα αυτους, ως μηκετ' αυτους εν σκοτει διαγειν αλλ' εν εμοι τωι φωτι. 874 Ps 87,8–10a ̔Ο του θεου θυμος εοικως πυρι τροφην και υ λην ε χει τα αμαρτηματα. εφ' ο σον ου ν υφεστηκε ταυτα, και αυτος ενεργει· αναλουμενων δε αυτων συναπερχεται και αυτος. πολλ…
  • Bonaventura

    operaomnia vol3

    aior et melior recompensatio de bono amisso, tanlo mitior 8 est do 1 Vers. 12. 2 Psal. 87, 8. — In minori post vnrietatem, pro quo cod. H substituit numerositatem et edd. I, 2 cum aliquot codd. verila- tem, Vat. addit seu multitudinem…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    sanctam firmitatem continere queant? Hinc Psalmista: Ibunt, inquit, sancti de virtute in virtutem (Psal. LXXXVII, 8) . Ac si diceret: Ut firmiter tabernaculum stet, vectes vectibus conjunguntur. Subdit vero et de annulis quibus iidem vectes immittuntur: Videbitur Deus deorum in…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 87,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie