Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Aie pitié de moi, Eternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Aie pitié de moi, Eternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,

KJV

Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    τησατε αυτον, ο τι ευρισκεται τοις μη πειραζουσιν αυτον, εμφανιζεται δε τοις μη απιστουσιν αυτωι. 58 Ps 9,12–13 Υμνον ειπειν προσταττονται οι πνευματι και νοι το ψαλλειν εσχηκοτες, ψαλλουσιν δε ου τοι ευσεβει νοησει και επινοιαι του πνευματος· προσταττονται γαρ αι δειν και ψαλλει…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. τωι εργασαμενωι αλλα τωι κτητορι της χωρας της αμηθεισης. 59 Ps 9,13 ̔Ρηθειη δε και ετερα διανοια· ου παντως οι αυτοι των απο εθνων, ω ν εμνησθη τα αι ματα, οι πενητες εισιν ω ν της φωνης ουκ επελαθετο ο ευεργετης. δυνανται γαρ ου τοι ει ναι…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 160 (Migne)

    versum, qui occurrit, pro praesagio, accipiens, quoniam requiret Dominus sanguinem servorum suorum (Psal. IX, 13) , hoc subjunxit ultimum, Videat Deus et requirat (Paral. XXIV, 22) . Et egressis omnibus extra cubiculum, et, quasi agnis in medio luporum furentium expositis, ipse,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 9,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie