Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et je vis comme une mer de verre, mêlée de feu, et ceux qui avaient vaincu la bête, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et je vis comme une mer de verre, mêlée de feu, et ceux qui avaient vaincu la bête, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu.

KJV

And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, [and] over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    i servi Dei, et canticum agni dicentes: Magna et mirabilia opera tua, Domine Deus omnipotens,» etc. (Apoc. XV, 2, 3.) Ecce stamus super mare vitreum, videlicet laborantes servare innocentiam, quam accepimus per baptismum; mare, inquam, vitreum, videlicet propter puram, quam ibi f…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    s super mare vitreum, habentes citharas Dei et cantantes canticum Moysi servi Dei, et canticum Agni (Apoc. XV, 2) . Canticum Moysi est lex sive laus Dei de creatione mundi; canticum Agni, Evangelium sive laus Dei de redemptione mundi in Evangelio. Ubi est autem qui totam legem ob…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Apocalypse 15,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie