Traductions
Louis Segond 1910
Accueillez-vous donc les uns les autres, comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
KJV
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
Accueillez-vous donc les uns les autres, comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
Louis Segond 1910
Grec original
Διὸ προσλαμβάνεσθε ἀλλήλους καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς προσελάβετο ὑμᾶς εἰς δόξαν τοῦ θεοῦ
Louis Segond 1910
Accueillez-vous donc les uns les autres, comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
KJV
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
bus exhortando dicit: Propter quod suscipite invicem, sicut et Christus suscepit vos in honorem Dei (Rom. XV, 7) . [INCIPIT TEXTUS.] (CAP. I.) Paulus servus Christi Jesu vocatus apostolus, segregatus in Evangelium Dei. In fronte hujus Epistolae oritur quaestio, quare qui pri…
Pour une étude immersive de Romains 15,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →