Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 6,12Rom.6.12

Que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, et n'obéissez pas à ses convoitises.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, et n'obéissez pas à ses convoitises.

KJV

Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    λη τῆς σαρκὸς εἰς τὸ μὴ ὑπακούειν αὐτὸ τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ τῇ δικαιοσύνῃ, πολιτεύσηται κατ’ ἀξίαν 13–17 Rom. 6, 12f — 17–20 Rom. M U S 1 f ἢ λῃστεύοντες — ἢ ποιοῦντες < S 1 ὅσα τὰ M ὅσα ἅττα U | U 2 ἔχειν ἐδυνάμεθα] das Fleisch hätte S | παρὰ δικαίῳ κριτῇ < vor ἀδυνάτως + und S 3 —…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    θῆναι δεὶ 5f Lev. 14, 9. 47 — 8 Hiob 7, 5 — 9–11 Weish. Sal. 1, 4 — 11 f Dan. 3 13 Matth. 6, 25 — 15 Rom. 6, 12 — 17–19 Rom. 8, 11 — 19f I Kor. 12, 15 21f Rom. 4, 19 — 22–S. S. 486, 2 II Kor. 5, 10 M U S 1 <τὴν> Dind. 1 — 3 καὶ eivat — σώματος < S 1 <τὸ> ἑαυτὸ < M 3 <ἀπὸ> Dind. |…
  • Origen

    Homiliae In Lucam

    νυεν αὐτῷ τὰς βασιλείας x <, τίνα τρόπον ἰσχύει αὐτῶν βασιλεύειν, ἵν αὐτὸν προτρέψηται ποιῆσαι, 1 f. Rom. 6, 12 1 non] ne E justitiae > 9 regnentur > 12 rapiantur C 16 ostendat r 2 ~ mortali vestro DE 3 peccati + et justitiae BE 4 diab. + et A 5 illius] ejus A 6 eo] ipso C 10 ill…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 6,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie