Traductions
Louis Segond 1910
Pour moi, étant autrefois sans loi, je vivais; mais quand le commandement vint, le péché reprit vie, et moi je mourus.
KJV
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
Pour moi, étant autrefois sans loi, je vivais; mais quand le commandement vint, le péché reprit vie, et moi je mourus.
Louis Segond 1910
Grec original
ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ ἐλθούσης δὲ τῆς ἐντολῆς ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν
Louis Segond 1910
Pour moi, étant autrefois sans loi, je vivais; mais quand le commandement vint, le péché reprit vie, et moi je mourus.
KJV
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
Pour une étude immersive de Romains 7,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →