Traductions
Louis Segond 1910
Or, nous savons que, jusqu'à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les douleurs de l'enfantement.
KJV
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Or, nous savons que, jusqu'à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les douleurs de l'enfantement.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Or, nous savons que, jusqu'à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les douleurs de l'enfantement.
KJV
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
hundert des Heils (Stuttgart 1838 S. 378 ff. — 16 Hiob 40, 14 (19). - 19 Vgl. Hiob 40, 14 (19). — 22 Rom. 8, 22. — 23 Rom. 8, 20. — 29 Vgl. Phil. 1, 24. 3 nach ἂν + σημαίνεσθαι We Ι 9 ῥητέον Ι 24 Sonst stets ἐπ’ ἑ Ι 20 d. letzte Z. von f. 118v stark zerstört; nach ἀναγκαῖον schei…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
c tantum intellegentes quoniam 4 Vgl. Gen. 3, 19 — 5 Vgl. Phil. 3, 20 — 10 vgl. Rom. 8. 19 — 11 Vgl. Rom. 8, 22 — 12 Vgl. Jes. 26, 18 2 hi <B 7 omnes Diehl. vgl. B. omnis x 26 et1 <G 26. 32 moyse G8 35 hoc xe haec a verbum, quod in verbo dei humanum est, a creatione mundi usque a…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
eo. et venerunt obviam ei et adoraverunt eum in terraw. 1 IV. Regn. 2, 13ff — 6 IV. Regn. 2, 15 - 21 Rom. 8, 16 - 24 I. Kor, 2, 11 - 32 Vgl. IV. Regn. 2, 11 - 35 Vgl. IV. Regn. 2, 15 27 εἶδεν H w. e. seh. 30 περὶ Μ 32 εἰς s. 1. Mcr. 3 et2 < G L 5 et < y Hoc diximiis. ut intellega…
Pour une étude immersive de Romains 8,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →