Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 8,27Rom.8.27

et celui qui sonde les coeurs connaît quelle est la pensée de l'Esprit, parce que c'est selon Dieu qu'il intercède en faveur des saints.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

et celui qui sonde les coeurs connaît quelle est la pensée de l'Esprit, parce que c'est selon Dieu qu'il intercède en faveur des saints.

KJV

And he that searcheth the hearts knoweth what [is] the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to [the will of] God.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    t that other men's prayers are fulfilled, in that their will is in conformity with God, according to Rom. 8:27 : "And He that searcheth the hearts knoweth," that is, approves of, "what the Spirit desireth," that is, what the Spirit makes the saints to desire: "because He asketh f…
  • Severian of Gabala

    In illud: in principium erat verbum

    υνᾷ καὶ τὰ βάθη τοῦ θεοῦ. οὕτως καὶ περὶ τοῦ θεοῦ φιλοσοφῶν ὁ παῦλος φησὶν, ὁ δὲ ἐρευνῶν τὰς καρδίας Rom. 8. 27. οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος πνος . εἰ οὖν θεὸς ἐρευνᾷ ἀγνοῶν, καὶ τὸ πνεῦμα πνα ἀγνοῶν ἐρευνᾷ. ἀλλ’. ἵνα δὲ μάθῃς ὅτι ἔρευνα οὐκ ἀγνοοῦντος ἐστὶν ἀλλ’ εἰδότος, ἐ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    arum est esse filios Dei, quia «si filii et haeredes, haeredes quidem Dei, cohaeredes autem Christi (Rom. VIII, 27) .» Sed ista non assequimur, nisi convertamur et revertamur ad Dominum. [Col. 0433C] 309 Convertamur corde, revertamur opere, Convertamur declinando a malo; revert…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 8,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie