Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 9,17Rom.9.17

Car l'Ecriture dit à Pharaon: Je t'ai suscité à dessein pour montrer en toi ma puissance, et afin que mon nom soit publié par toute la terre.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Car l'Ecriture dit à Pharaon: Je t'ai suscité à dessein pour montrer en toi ma puissance, et afin que mon nom soit publié par toute la terre.

KJV

For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    – 8ff 25 Vgl. Matth. 28, 12f - 11 Ex. 20, 16 – 18ff Vgl. Matth. 28, 13ff — 27 Matth. 28, 11 - 28 ff Rom. 9, 17 - 30 Rom. 9, 22 - 31 Vgl. Rom. 11, 11 4 miserrimi nec sic Bc 5/6 et post] ’ B 6 omnia haec B L Ι quia sicut y* quia L sicut μ 8 ut] ita ut B L 13/14 periculo L 15 et < L…
  • Diodorus of Tarsus

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    ω δηλον οτι την κατα προθεσιν εκλογην και ου την κατ' εκλογην προθεσιν βουλεται ο αποστολος λεγειν. Rom 9,14–21 Τι ουν ερουμεν; μη αδικια παρα τωι θεωι; μη γενοιτο. τωι γαρ Μωυσει λεγει· ελεησω ον αν ελεω, και οικτειρησω ον αν οικτειρω. αρα ουν ου του θελοντος ουδε του τρεχοντος,…
  • Oecumenius_PG 118 119

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    το εντυγχανει. την δε παρακλησιν ουτω νοει· αυτωι τωι ενηνθρωπηκεναι παρακαλει τον πατερα υπερ ημων. rom9,17 ∆υναμις θεου η μακροθυμια, και δυναμις μεγιστη· τις γαρ ουκ αν εκπλαγειη τοσουτον μακροθυμησαντος του θεου; φησιν ουν οτι εις τουτο συγκεχωρηκα Ερευνητικο εργο: ∆ΡΟΜΟΙ ΤΗΣ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 9,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie