Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Sophonie 2,5Zeph.2.5

Malheur aux habitants des côtes de la mer, à la nation des Kéréthiens! L'Eternel a parlé contre toi, Canaan, pays des Philistins! Je te détruirai, tu n'auras plus d'habitants.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Malheur aux habitants des côtes de la mer, à la nation des Kéréthiens! L'Eternel a parlé contre toi, Canaan, pays des Philistins! Je te détruirai, tu n'auras plus d'habitants.

KJV

Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD [is] against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.

Lecture patristique

1
  • Suda

    Suidae lexicon

    — μάρτυϲ Phot. bibl. 291b 26 1126 Thdr. h e. 5, 35, 1 3 1128 vs. 25 Ἀλέξανδροϲ sq. cf. Philostr. v. soph. 2, 5, p. 246 1129 hinc v. Μωϲώ A(GITSM) 9 γυμναϲάμενοϲ] γυμνωϲάμενοϲ A 10 τόν] τῶν A 19 Καίλινον Κάλινον S Καίλιον pr. 20 κακῶν] ϲχόλιον ss. et mg. M 21 ἀϲκητή] ἀϲκητική lM Ἀ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Sophonie 2,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie