Skip to main content
bible.reafit.ai

Whatsoever is sold in the shambles, [that] eat, asking no question for conscience sake:

KJV

Greek original

πᾶν τὸ ἐν μακέλλῳ πωλούμενον ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν

Translations

Louis Segond 1910

Mangez de tout ce qui se vend au marché, sans vous enquérir de rien par motif de conscience;

KJV

Whatsoever is sold in the shambles, [that] eat, asking no question for conscience sake:

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)

    eceptum sequimur: «Omne quod in macellum venit, manducate, nihil interrogantes propter conscientiam (I Cor. X, 25) .» Domini est terra et plenitudo ejus. Quod etiam in convivium gentilium vocatis concessit dicens: «Si quis infidelium vocat vos ad coenam et vultis ire: Omne quod v…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    on commendat Deo (I Cor. VIII, 8) .» Et rursum: «Omne quod in macello venit manducate [Col. 0221B] (I Cor. X, 25) . Domini est terra et plenitudo ejus (Psal. XXIII, 1) .» Et ad Colossenses: «Nemo ergo vos judicet in cibo aut in potu (Coloss. II, 16) .» Et post aliqua: «Si mortu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    ubditi esse et obedientes debemus ad nutum praepositorum, nihil interrogantes, propter conscientiam (I Cor. X, 25) ; quia in his nullum praefixit opus Deus, sed praelatorum dereliquit imperio disponenda. Non autem te moveat magister imperitus, indiscreta potestas; sed memento qui…

Go deeper

For an immersive study of 1 Corinthians 10:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study