Skip to main content
bible.reafit.ai

I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Je le dis à votre honte. Ainsi il n'y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse prononcer entre ses frères.

KJV

I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    d quaerendum quare hic judicare prohibeat, cum alibi et ipse judicet, et aliis praecipiat judicare (I Cor. VI, 3-5) . Quapropter sciendum quia, sicut idem Apostolus alibi dicit, sunt quaedam facta quae praecedunt judicium (I Tim. V, 24) , de quibus nobis judicare permittitur, qu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    : Ad ignominiam vobis dico: contemptibiliores qui sunt in Ecclesia, illos constituite ad judicandum (I Cor. VI, 5, 4) . Itaque secundum Apostolum, indigne tibi usurpas tu apostolicus officium [ al. judicium [vile, gradum contemptibilium. Unde et dicebat episcopus, episcopum instr…
  • Lebon

    CSCO 112 (Syr 59) — CSCO 112 (Syr 59) - Lebon 1938 - Severi Antiocheni liber contra impium grammaticum i-ii - V (versio)

    WG asgi — Oyoteíav, et intelligendum esset: « ad Ochoziam ct viros eius. — 4 IV Reg., n 8. — 5 Ofr I Cor, vi, 5. — *agoquoitógevoc. — " Loeum nou repperi, — $ In textu graeco legitur vox TüQoc. * p. 19, n | * p. 20. * p. 21. ane = vexationem et temporalem mo…

Go deeper

For an immersive study of 1 Corinthians 6:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study