Skip to main content
bible.reafit.ai
Acts 1:21Acts.1.21

Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Il faut donc que, parmi ceux qui nous ont accompagnés tout le temps que le Seigneur Jésus a vécu avec nous,

KJV

Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ένον. ἄνω δὲ αὐτὸ τὸ ἅγιον σῶμα σὺν 2 vgl. zu c. 4, 1; S. 194, 18 – 8 Joh. 10, 18 – 21 Eph. 2,6 – 23 Act. 1, 11 – 29 Act. 7. 56 V M 3 αὐτοῦ oben nachgetragen V corr | ἐληλύθασιν aus ἐλήλυθαν V corr 13 αὐτὸ] αὐτὸς Μ 16 καὶ 2 u. 2 M 25 εἰς τὸν οὐρανὸν nachgetragen V corr 28 ἀναλή//…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 123 (Migne)

    rtiae [ Ado, Marci], cum aliis octo [ Ado, novem]. 20. II V XIII Kal. Archippi, commilitonis Pauli apostoli. 21. III A XII Kal. In Cassino castro, Benedicti abbatis. Et Serapionis anachoretae. 22. IV B XI Kal. Narbonae, sancti Pauli episcopi, discipuli apostolorum. 23. V…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    ivit inter nos Dominus Jesus, testem [Col. 0995C] resurrectionis ejus nobiscum fieri unum ex istis (Act. I, 21) . Et venit electio divina super Mathiam, qui annumeratus est cum undecim apostolis. CAP. V. Et in sacra Regum historia legimus, quia principes sacerdotum, quando sac…

Go deeper

For an immersive study of Acts 1:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study