Translations
Louis Segond 1910
Enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur.
KJV
Children, obey [your] parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
Children, obey [your] parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur.
KJV
Children, obey [your] parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
Charles the Bald
Letters of Charles the Bald
devoutly wish to do if it were allowed to us, and: "Fathers, do not provoke your children to anger" Colossians 3:20-21. Not having confessed to perjury, tyranny, or treachery, nor having been legally and regularly convicted by judicial order: as Blessed Augustine, instructed by d…
Charles the Bald
Letters of Charles the Bald
devoutly wish to do if it were allowed to us, and: "Fathers, do not provoke your children to anger" Colossians 3:20-21. Not having confessed to perjury, tyranny, or treachery, nor having been legally and regularly convicted by judicial order: as Blessed Augustine, instructed by d…
Charles the Bald
Letters of Charles the Bald
devoutly wish to do if it were allowed to us, and: "Fathers, do not provoke your children to anger" Colossians 3:20-21. Not having confessed to perjury, tyranny, or treachery, nor having been legally and regularly convicted by judicial order: as Blessed Augustine, instructed by d…
For an immersive study of Colossians 3:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →