Translations
Louis Segond 1910
Ils partirent de là pour Gudgoda, et de Gudgoda pour Jothbatha, pays où il y a des cours d'eaux.
KJV
From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Ils partirent de là pour Gudgoda, et de Gudgoda pour Jothbatha, pays où il y a des cours d'eaux.
KJV
From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
Eusebius of Caesarea
Onomasticon
βίας. τινὲς δὲ αὐτὴν εἷναι τὴν Γάδαράν φασιν. μέμνηται δὲ καὶ τὸ Εὐαγγέλιον τῶν Γερασσινῶν. Γαδγαδά (Deut 10,7). ἔνθα χειμάρροι ὑδάτων‘, τόπος ἐπὶ τῆς ἐρήμου. Γαυλὼν (Deut 4, 43) ἢ Γωλάν, φυλῆς Μανασσῆ, πόλις ἱερατικὴ τῶν φυγαδευτηρίων ἐν τῇ βασανίτιδι«. καὶ νῦν Γαυλὼν κώμη μεγίσ…
Eusebius of Caesarea
Onomasticon
αλάσσης Αὐλῶνα, ὃς καὶ ἐκπίπτων διὰ Ἱεριχοῦς ἐπὶ τὴν νεκρὰν θάλασσαν εἰς αὐτὴν ἀφανίζεται. Ἰεταβαθά (Deut 10, 7). χειμάρροι ὑδάτων«, τόπος ἐπὶ τῆς ἐρήμου. Ἱεριχώ (Deut 32, 49). πόλις ἣν κατέσκαψεν Ἰησοῦς, τὸν βασιλέα αὐτῆς ἀνελών. ἀνθ’ ἦς ἑτέραν ἤγειρεν ὀζᾶν ἐκ Βαιθὴλ φυλῆς Ἐφραΐ…
Eusebius Caesariensis
Onomasticon
βιας. τινες δε αυτην ειναι την Γαδαραν φασιν. μεμνηται δε και το Ευαγγελιον των Γερασσινων. Γαδγαδα ̣Deut 10, 7̣. ενθα «χειμαρροι υδατων», τοπος επι της ερημου. Γαυλων ̣Deut 4, 43̣ η Γωλαν. φυλης Μανασση, πολις ιερατικη των φυγαδευτηριων «εν τηι Βασανιτιδι». και νυν Γαυλων καλειτ…
For an immersive study of Deuteronomy 10:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →