Translations
Louis Segond 1910
garde-toi d'oublier l'Eternel, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude.
KJV
[Then] beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
[Then] beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
garde-toi d'oublier l'Eternel, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude.
KJV
[Then] beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
For an immersive study of Deuteronomy 6:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →