Translations
Louis Segond 1910
un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.
KJV
One God and Father of all, who [is] above all, and through all, and in you all.
One God and Father of all, who [is] above all, and through all, and in you all.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.
KJV
One God and Father of all, who [is] above all, and through all, and in you all.
Clemens Romanus (Clement of Rome)
Epistula I ad Corinthios
οις: εἰσὶν δὲ οὗτοι ἐκλεκτοὶ τοῦ θεοῦ. ἱνατί ἔρεις καὶ θυμοὶ καὶ διχοστασίαι καὶ σχίσματα πόλεμός τε Eph. 4, 4-6 ἐν ὑμῖν; ἢ οὐχὶ ἕνα θεὸν ἔχομεν καὶ ἔνα Χριστὸν καὶ ἓν πνεῦμα τῆς χάριτος τὸ ἐκχυθὲν ἐφ̓ ἡμᾶς; καὶ μία κλῆσις ἐν Χριστῷ; ἱνατί διέλκομεν καὶ διασπῶμεν τὰ μέλη τοῦ Χρισ…
Hermas
The Shepherd of Hermas
κούσαντα καὶ πιστεύσαντα ἐπὶ τῷ ὀνόματι ἐκλήθησαν τοῦ υἱοῦ tou= ui(ou= LE, om. A. τοῦ θεοῦ. λαβόντες Eph. 4, 3-6 οὖν τὴν σφραγῖδα μίαν φρόνησιν ἔσχον καὶ ἕνα νοῦν, καὶ μία πίστις αὐτῶν ἐγένετο καὶ μία ἀγάπη, καὶ τὰ πνεύματα τῶν παρθένων μετὰ τοῦ ὀνόματος ἐφόρεσαν: διὰ τοῦτο ἡ οἰκ…
Eusebius of Caesarea
De Laudibus Constantini
ἁπασῶν τέχνῃ 9 vgl. Theoph. Syr. I, 26. — 24 vgl. Theoph. Syr. I, 27. — 26 vgl. Joh. I, 1. - 31 vgl. Eph. 4, 6. — 32 vgl. Theoph. Syr. I, 28. 2 σεπτέον (Hkl) nach Syr. worship, σκεπτέον HSS Ι 4 deHkl, δὴ HSS Ι 9 νήπιον H Ι 13 εἶναι < N Ι 14 καὶ + vor πόδας H Ι 22 εἰ δὲ σύνθετος N…
For an immersive study of Ephesians 4:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →