Translations
Louis Segond 1910
Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. Marchez comme des enfants de lumière!
KJV
For ye were sometimes darkness, but now [are ye] light in the Lord: walk as children of light:
For ye were sometimes darkness, but now [are ye] light in the Lord: walk as children of light:
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. Marchez comme des enfants de lumière!
KJV
For ye were sometimes darkness, but now [are ye] light in the Lord: walk as children of light:
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ὰ τοῦ πνεύματος τοῦ θεοῦ, »μωρία γὰρ αὐτῶ̣ ἐστιν· ὁ δὲ πνευματικὸς ἀνακρίνει πάντα.ι 2 Ps. 6, 6. — 4 Ephes. 5, 8. — 9 Vgl. Ephes. 5, 8. — 16 Vgl. Ephes. 5, 8. — 23 Job. 1, 4. — 32 I Kor. 2, 14 f. 4 ἄλλου λόγου verderbt; Παύλου λέγοντος We;, ἀλλαχοῦ λέγοντος Pr | 7 die Worte οὕτως…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
οῦ, »μωρία γὰρ αὐτῶ̣ ἐστιν· ὁ δὲ πνευματικὸς ἀνακρίνει πάντα.ι 2 Ps. 6, 6. — 4 Ephes. 5, 8. — 9 Vgl. Ephes. 5, 8. — 16 Vgl. Ephes. 5, 8. — 23 Job. 1, 4. — 32 I Kor. 2, 14 f. 4 ἄλλου λόγου verderbt; Παύλου λέγοντος We;, ἀλλαχοῦ λέγοντος Pr | 7 die Worte οὕτως bis σκότος stehen in…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
τιν· ὁ δὲ πνευματικὸς ἀνακρίνει πάντα.ι 2 Ps. 6, 6. — 4 Ephes. 5, 8. — 9 Vgl. Ephes. 5, 8. — 16 Vgl. Ephes. 5, 8. — 23 Job. 1, 4. — 32 I Kor. 2, 14 f. 4 ἄλλου λόγου verderbt; Παύλου λέγοντος We;, ἀλλαχοῦ λέγοντος Pr | 7 die Worte οὕτως bis σκότος stehen in Μ vor 6 ὥσπερ; von Br u…
For an immersive study of Ephesians 5:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →