Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 10:26Exod.10.26

Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle; car c'est là que nous prendrons pour servir l'Eternel, notre Dieu; et jusqu'à ce que nous soyons arrivés, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir à l'Eternel.

KJV

Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.

Patristic reading

2
  • Cyrill of Alexandria

    De adoratione et cultu in spiritu et ueritate

    nicht eine Klaue zurücklassen. Denn davon werden wir nehmen, um dem Herrn, unserem Gott, zu dienen (Ex 10,24–26). P: Und welchen Sinn könnten wir wohl den Worten des höchst weisen Mose geben? Oder wie könnte man die Dinge aus Ägypten und vom Pharao wegnehmen und Gott darbringen?…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    mollit. Ungula, ultima opera, ut in Exodo: * «Et permanebit ut ungula quidem [Note: [Col. 1085] 12 Exod. X, 26.] ,» quod nec ultima opera, si tamen bona fuerint, relinquere debemus. Per ungulas, fines hujus mundi, ut in Genesi: «Mordens ungulas equi [Note: [Col. 1085] 13 Gen…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 10:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study