Translations
Louis Segond 1910
Qu'il y croisse des épines au lieu de froment, Et de l'ivraie au lieu d'orge! Fin des paroles de Job.
KJV
Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Qu'il y croisse des épines au lieu de froment, Et de l'ivraie au lieu d'orge! Fin des paroles de Job.
KJV
Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
s. Frumentum, opus spirituale, ut in Job: «Pro frumento oriatur mihi tribulus [Note: [Col. 0937] 20 Job. XXXI, 40.] ,» id est, si fructuose Ecclesiae non profui, et opus spirituale perdam, et peccatum incurram. Frumentum, [Col. 0938B] Scriptura sacra, ut in Psalmis: «Ex ad…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Spina, compunctio peccatorum vel vitiorum, ut in Job: «Et pro ordeo * spina [Note: [Col. 1055] 17 Job XXXI, 40.] ,» id est, si hoc malum feci, deficiat in me bona operatio, et crescat in me vitiorum punctio. Spina, superbia cordis, ut in Psalmis: «Dum configitur spina [Note:…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Tribulus est punctio cordis, ut in Job: «Pro frumento oriatur mihi tribulus [Note: [Col. 1067] 13 Job XXXI, 40.] ,» id est, recedat a me refectio exsultationis, et pungat me laesio doloris. Per tribulos haeretici, ut in Evangelio: «Aut de tribulis ficus [Note: [Col. 1067] 14…
For an immersive study of Job 31:40 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →