Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 15:24Exod.15.24

And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?

KJV

And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    f. Luk. 11, 9f. — 8 Vgl. Joh. 4, 15. — 11 Vgl. Joh. 4, 11. — 13 Joh. 4, 13. — 19 Exod. 16. —4. — 31 Ex. 15, 24f. — 34 Vgl. Ex. 17, 1ff. 4 ὡς αὐτὸς] ὁσαυτὸς, corr. V | 10 τῶν ὑ]δάτων] a. Ras. | 15 ἓν] ἔνα, corr. V 17 ἕτερα, corr. Br | 25 ἀπέκτειναι, corr. Hu | 29 εἰ] ἠ, corr. V |…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ad aquam amarissimam, quam nullus gustare poterat: cui cum Moyses lignum injecisset, dulcorata est (Exod. XV, 23-25) , sic ut eam delectabiliter biberent Quid apertius per aquam amaram, quam cujuslibet adversitatis amaritudo signatur? cui cum lignum Crucis injicitur, id 492 est,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    tum, ipsi labio coronam interrasilem altam digitis quatuor, et super illam alteram coronam aureolam (Exod. XV, 24) ; non aeneum, non stanneum labium, non ligneum, non lapideum, quia non durum, non ferreum, non denique argenteum, sed aureum sit in mensa Domini; non aeneum, quia no…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 15:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study