Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 32:12Exod.32.12

Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Pourquoi les Egyptiens diraient-ils: C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre? Reviens de l'ardeur de ta colère, et repens-toi du mal que tu veux faire à ton peuple.

KJV

Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

Patristic reading

3
  • Rabanus Maurus

    On the Life of Mary Magdalene and her sister Martha

    etness (Psalm 31:20), saying, "Mary, recognize me, from whom you are recognized. I know you by name (Exodus 32:12), I know who you are, and what you want: Here I am, do not cry, here I am whom you seek." Instantly, the bitterness of Mary's sorrow ceased, as the comforting voice o…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    lcedinis suae (Psal. XXX, 20) , dicens: Maria, agnosce me a quo recognosceris. Novi te ex nomine (Exod. XXXII, 12) , scio quae sis [Note: [Col. 1473C] b Dicit ei Maria . . . ac si aperte dicat ei: recognosce eum a quo recognosceris. Perfecto quoque viro dicit: Novi te ex nomin…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    ni vestro et possidebitis eam semper. Placatusque est Dominus, ne faceret malum quod locutus fuerat (Exod. XXXII, 11-14) . Ex quo liquide colligitur quam accepta Deo fuerint illa priorum Patrum obsequia gratuita, ad quae nondum eos aliqua lex constringebat, in qua nos adhuc ei li…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 32:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study