Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 4:3Exod.4.3

And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel dit: Jette-la par terre. Il la jeta par terre, et elle devint un serpent. Moïse fuyait devant lui.

KJV

And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    ouymi ep. 51, 5, 2 (CSEL 54, 1 S. 403, 11 ff Hilberg) u. Methodius de resurr. I c. 29, Iff — 18 vgl. Exod. 4, 3 — 19 f vgl. Ancoratus c. 96, 2 f; S. 117, 13 ff L J 5 — S. 75, 23 Sacra Parallela Yat. 1553 f. 36 v — 37 v; nur bis Z. 16 Rupef. f. 8 v –9 r 2 ἐν οἷς + ὡς 3 | καὶ L 3 ε…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    οι πάλιν μάρτυρα τὸν ἀξιόπιστον Μωυσέα. πλημμελήσαντος γὰρ τοῦ Ῥουβεὶμ 9 öm. 9, 19 — Exod. 4, 2 — 11 Exod. 4, 3 — 11 ff vgl. oben c. 62, 5 S. 74, 18ff — 18 vgl. Exod. 4, 3 — 21 f 1 Kor. 15, 38 — 32 Jes. 26, 19 L J 2 ἐγγυμονουμενα J | ποκάζοντα L | βλαστοὶ Corn.] βλαστὸν L J 3 γί-…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    οῦ Ῥουβεὶμ 9 öm. 9, 19 — Exod. 4, 2 — 11 Exod. 4, 3 — 11 ff vgl. oben c. 62, 5 S. 74, 18ff — 18 vgl. Exod. 4, 3 — 21 f 1 Kor. 15, 38 — 32 Jes. 26, 19 L J 2 ἐγγυμονουμενα J | ποκάζοντα L | βλαστοὶ Corn.] βλαστὸν L J 3 γί- νονται *] γινόμενα L J 5 ὡσαύτως *] ὡς L J 6 δὲ] * 8 ⟨οὑ⟩ 1…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 4:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study